Schedules
  In-House
      Mandatory Language Training
          Consecutive Interpreting Course (CIC)
            Division-Specific Training
  CONUS-OCONUS  (DTRA Net access only)
 
CONUS - OCONUS Course Descriptions
 
  Isolation “ISO” Immersion Course, Algonkian Regional Park
  Russian Village Language Immersion Program
  Global Language Training Program
  Consecutive Interpreting Course
  Russian Intensive Conversation (taught via Video Tele-Training)
  Synthetic Aperture Radar Course
  Conventional Forces in Europe (CFE) Treaty Terminology Course
  NATO Open Skies ATC Operational Terminology Course
  Andrei Sakharov Academy


 

ISO Immersion Course, Algonkian Regional Park
 

General Description

This course is conducted in cabins on the south bank of the Potomac River. (It may be offered in other locations as well.) This is a 2-week course designed to enhance language proficiency in both formal and informal settings. Special emphasis is placed on practical situations and the use of everyday expressions. Students are involved in a variety of activities including social gatherings, meal preparation, field trips and movies. This course is student-centered and is adjusted to best suit the needs and abilities of each class.

From the Beltway, take Route 7 west 15 miles,
take Cascades Parkway north and drive 3 miles to the park entrance.
 

Course Description from Inlingua School of Languages:

Objective
The purpose of this program is to affect the greatest gains in communicative skills in the shortest period of time.

Content
The program is designed to cover a different subject everyday.  Lessons, discussions, role-play, and materials will revolve around the daily theme.  Daily subjects are determined by the interests and requirements of the students.  Immersion subjects focus on current events, socio-political aspects, history and life-style in the target country.  Linguistically, both the formal and informal usage of the target language with special emphasis on slang or “street speak” for advanced students.

Instructional Methodology
The primary aim of the Inlingua method in Immersion is to help the learner to communicate as effectively as possible in the target language.  By “communicate” we mean the ability to speak and understand the language.

Instructors
All Inlingua instructors are educated native speakers of the languages they teach. Instructors are trained in Inlingua methodology which focuses on rapid development of conversational skills along with other current teaching techniques.

Length and Schedule
Inlingua Immersion programs are varied in length and nature due to the customization of each program to the linguistic goals of the students.  Generally, Immersion programs last one to three weeks.  Students report to the Immersion site on the first day (usually a Monday) at 10 a.m.  Each day starts with breakfast at 8:00 with classes starting at 9:00.  Class continues until about noon at which time the group breaks for lunch.  Class resumes at 1:30 and goes on until about 4:00 when there is a break for students to exercise, nap, or be by themselves.  At about 5:00 everybody gets back together to enjoy activities such as games, barbecues, picnics, movies, etc.  Bedtime is up to the group and how much fun they are having playing games, listening to music, or simply chatting on the deck overlooking the waters of the Potomac.

Training Site
Inlingua Immersion programs generally take place at Algonkian Regional Park located at 47001 Fairview Drive, Sterling, VA  20165 between Tyson’s Corner and Dulles Airport, three miles off Route 7.  Both students and teachers greatly enjoy the accommodations.  The park offers an 18-hole golf course (at a reduced rate for Inlingua Immersion students), a large, outdoor swimming pool, 18-hole miniature golf, a conference center, picnic tables, and grills.  Cabins face the waters of the Potomac River and are surrounded by acres of undisturbed forest.  Each cabin has three to five bedrooms, a fully equipped kitchen, air-conditioning, fireplace and a large living room.  Linen service and kitchenware are provided.  Immediately outside the limits of the park, the Marketplace Shopping Center offers a variety of eating options.  There are full service and fast food restaurants, cafes, and a supermarket for grocery shopping.
* Students may be contacted by calling: 703-406-20XX [”XX” = Cabin number].  Please make every effort to avoid contacting students during the immersion program.  They need to “keep their heads in their Russian”.

Tuition
The fee (paid by DTRA) includes instruction, materials, food and lodging as well as course planning and department supervision by the Immersion coordinator.

Information from OSPL
The Russian Language Immersion Course is conducted at Algonkian Regional Park located at 47001 Fairview Drive, Sterling, VA 20165, 703-450-4655.  Students are required to complete and return a course evaluation form (provided at beginning of class) to OSPL as soon as possible upon completion of the training event.  A pre-course meeting for all available course participants is held in OSPL the Friday before the event.
Use of POV is authorized.  Government transportation is normally provided, unless otherwise arranged with the students.  All course participants requiring transportation to the immersion facility report to the Language Training Section at 0900 on the first day of class.
Students report to the laundry facility parking lot across from Cabins 5 & 6 on the first day at 1000.  Some course activities are conducted on weekends, but students will have a chance to go home to do laundry, etc.  Otherwise, all immersion participants are expected to remain at the immersion site throughout the entire period of training.  Lodging and messing are provided for the duration of the training event, and some meals are provided at local restaurants.  Each student is also provided $50 to spend on Russian books, during a trip to a local Russian book store.
Appropriate casual civilian attire is worn during course activities. (Bring plenty of comfortable clothes).  Certain interpreting excursions may require wear of coat and tie.
 

TOP

Russian Village Immersion Course
 
General Course Information
This course provides DTRA military interpreters with continuous, active language practice and direct exposure to Russian daily life. Each two-week session has a mixture of academic hours of classroom instruction and informal conversation in a variety of settings, and may include cultural excursions and visits to the theater.  It is a true FULL immersion program.  An outstanding team of instructors has been brought together to provide instruction for Russian students of all levels.  They also participate in all activities with the students, including eating meals together.
Russian Village is located on the banks of Pestovskoye Reservoir, north of Moscow, Russia.  Students depart the Washington, DC area for training on a Thursday (OSE on Friday) and return on Saturday, (unless otherwise provided for).  Diplomatic passports and visas are used for entering and exiting Russia.  Students are required to provide a trip report to OSPL upon completion of the training event.
Students are housed in the same facility in which their training is conducted. The house is supplied with TV and video equipment, DVD, water-heating and central heating systems. The water supplied to the house comes from an artesian well and is filtered by a multi-level filtration system. All transportation, lodging and meals will be arranged for by the Russian Village staff for the duration of the training event.
Immediately upon arrival, the students report to the U.S. Embassy, Moscow to turn in their passports for registration with the Ministry of Foreign Affairs.  This is in accordance with established procedures for diplomatic travelers.  You will receive a letter from the U.S. Embassy along with a copy of your passport.  These documents will be used in lieu of your passport until it is processed and returned. Students are also required to contact the DTRO-M Duty Officer (see student info package for phone numbers) within 24 hours of arrival.

For more specific information, please visit the Russian Village website:  www.rusvillage.com


Points of Contact:

  OSPL, Language Program Manager 703-767-2848/0587
  DTRO-M, US Embassy, Moscow (see student info package for phone numbers)
  Washington Language Center (Vendor) 703-243-7858
  The Russian Village, 095-933-8230


Prepare for Departure
Please bring only soft-sided luggage.  The Russian Village minivan is not large enough to accommodate a lot of luggage that does not “give” a little.  Rooms normally either remain unlocked or do not lock.  It’s best to leave your valuables at home.
It is illegal to bring rubles in or out of Russia.  Buy your rubles when you get there.

Packing List:

  Photocopy of your passport and visa, kept separately
  Power converter (prongs like in Germany, 220 volts, 50 Hertz)
  Alarm clock
  Good walking shoes (hiking boots recommended in the winter)
  Casual wear (5 sets minimum)
  Mosquito repellant
  Slippers (Russians don’t wear their shoes in the house)
  “Dress Up” clothes (1 set minimum)
  A good rain coat with hood (May to September)
  A good winter coat (October to April)
 
Arrival
When you arrive at the International Airport in Moscow you must proceed through passport control, then retrieve your luggage, and pass through customs control.  Russia requires you to fill out a customs declaration that includes listing your Western cash.  This is not to keep track of what you do with your money but is meant to ensure that you don’t take more hard currency out of the country than you bring in.
You will be met after leaving customs in the arrival area by the Russian Village driver.  Just look for the “Russian Village” sign.

Sample Itinerary
(Depart) ThursdayDepart Washington, DC  (OSE coordinates similar arrival time)
(D+1) Friday                      Arrive Moscow - Report to DTRO-M for registration of passports with MFA - This is your primary duty, and the reason you arrive in Moscow early.  Check in at the Hotel Warsaw.  Arrange Sunday pick up time with driver.
(D+2) Saturday

Free Day

(D+3) SundayP.M. Depart for Russian Village.  Arrange pick up with the driver when he brings you in from the airport.  Get settled and ready for Monday classes.  Please do not arrive at the Russian Village before 1800.  They have weekend classes running and do not want to disrupt their training.
(D+4) MondayProgram begins
(D+6) WednesdayA.M. Retrieve passports at Embassy - P.M. Excursion in Moscow
(D+9/10) WeekendOne round trip ride to Moscow is provided, if desired.  Students choosing to remain in Moscow overnight, must pay own costs.  (Remember 2-man rule)  NLT Sunday evening, return to Russian Village.
(D+11/14) Mon-ThuContinue academic program
(D+16) SaturdayDepart for Moscow / Return Home

 

Refer any questions or comments regarding this course to the OSPL POC at
703-767-2848/0587.
 

TOP
 

Global Language Training Program
 
General Description
This program is divided into three independent courses, which do not need to be completed in any particular order.  Each course is intended to provide DTRA personnel exposure to areas of knowledge not normally covered by other courses.

  Government and Politics
  Culture
  Business and Economics


Classes are conducted at:

The Washington Language Center
1600 Wilson Blvd., Ste. 1030, Arlington, VA  22209
PHONE:  703-243-7858
FAX:  703-243-0761

Course materials will be provided on the first day of class.
Uniform of the day is civilian clothing.

 

Consecutive Interpreting Course (CIC)
 

DTRA offers two CIC courses.  The Language Training Staff (OSPL) at HQ DTRA, On-Site Inspection Directorate (OS) conducts one course.  The other is offered by the George C. Marshall Center, Garmisch, Germany.  The latter course provides training for DTRA linguists assigned to DTRA Europe (OSE).  These courses are primarily designed to introduce consecutive interpreting techniques to newly arrived military interpreters.  The techniques are introduced via lectures and practical exercises.  Students acquire new vocabulary associated with various topics (disarmament, non-proliferation, Russian phraseology, toasts, etc.).  They will demonstrate their acquired knowledge of vocabulary and understanding of interpreting techniques while serving as interpreters for guest lecturers, and during a tour.  The military interpreters work both from Russian into English and English into Russian.
 
The course material consists of six core areas:
 

  Consecutive Interpreting Techniques (lectures)

  Memory Enhancement

  Impromptu Speaking and Interpreting (Public Speaking)

  Role-play

  Video Interpreting of Taped Speeches

  Special Language Constructions/Antonomous Translations

  Consecutive Interpreting Exercises (English <> Russian)

 

Russian Intensive Conversation (taught via Video Tele-training)
 

This course focuses on enhancing and expanding individuals’ conversation skills.  Special emphasis is placed on performance-oriented situations.  During the last day of this 1-week course, evaluators, from the Defense Language Institute (DLI) conduct an Oral Proficiency Interview with each participant.  This class satisfies DTRA’s annual speaking proficiency test requirement.

 

Synthetic Aperture Radar Course
 
Instructors from the Moscow Scientific Research Institute of Instrument Engineering, Moscow, Russia, periodically present a series of lectures in Russian to approximately 10-15 military linguists in the Open Skies Division of DTRA/OS.  The theme of the lectures is technical and scientific terminology associated with Synthetic Aperture Radar (SAR) systems and the application of SAR technology during the implementation of the provisions of the Open Skies Treaty.

 

Conventional Forces in Europe (CFE) Treaty Operational Terminology Course
 
This course, which actually consists of two 2-week classes (Parts A and B) is taught by the staff of the George C. Marshall Center, Garmisch, Germany. Training provides OSE military linguist/interpreters and Russian Foreign Area Officers with a basic knowledge of the vocabulary used in the CFE Treaty and Protocols. The course uses listening comprehension exercises, scenario role playing, and text translation exercises. Upon completion, students will be able to use the technical and non-technical vocabulary contained in, and associated with, the CFE Treaty. OSE military interpreters attend this course within the first 6 months of assignment and once per year thereafter. Course curriculum changes depending on the language capabilities and experience level of the students.

 

NATO Open Skies ATC Operational Terminology Course
 
This course, taught at the George C. Marshall Center, Garmisch, Germany, provides OSO Interpreter/Sensor Operators with a basic knowledge of the vocabulary used in the Open Skies Treaty and associated ATC activities. The course uses listening comprehension exercises, scenario role playing, and text translation exercises. Upon completion, students will be able to use the technical and non-technical vocabulary contained in, and associated with, the Open Skies Treaty. OSO Interpreter/Sensor Operators attend this course within the first 6 months of assignment to complete Division linguist certification program.
 

TOP

Andrei Sakharov Academy
 
History of the Andrei Sakharov Russian Free University
The Andrei Sakharov Russian Free University (RFU) was created in 1978 by a group of representatives of the Russian cultural intelligentsia in exile, which were commonly referred to as “dissidents”.  The primary activity of the RFU has taken place in Germany (two parallel seminars were conducted in Italy in 1986 and 1987.)  The University has the status of a non-profit organization.
The Sakharov University set as its goal to give Western Soviet specialists, as well as others who in the course of their work or interests have association with Soviet authorities or Soviet society, the possibility to enrich their knowledge of the Russian language.  They simultaneously receive authentic and independent information about the history, culture, economy, and politics of Russia and the Soviet Union.  In this way, the RFU strove to offset certain Russian language courses in Europe which were instruments of Soviet organizations and were used as a base for communist propaganda.
The Russian Free University took the name of Andrei Dmitrievich Sakharov in 1980, when the academician was exiled to Gorky and denied access to the outside world.  A.D. Sakharov’s children, who were living in the United States and acting officially as his representatives, gave their permission for us to use his name.  This was both an act of solidarity and the best means to express the RFU’s adherence to the defense of such unfading values as freedom and intellectual moral responsibility.
For 22 years the RFU has accommodated over 3,000 participants in our seminars, from the widest variety of professions and countries, including students, teachers, translators and interpreters, engineers, diplomats, military personnel, and government personnel, coming from European and Scandinavian countries, USA, Canada, Japan, South Korea, and more.
Up until 1990, when the changes taking place in Russia began to appear irreversible, the lecturers and instructors of the University were exclusively specialists living in the West.  Beginning in 1990, however, the RFU has been inviting experts, professors, pedagogues, and prominent public and political figures from Russia.  Our lecturers have included Elena Bonner, Vasilii Selyunin, Igor Klyamkin, Galina Starovoitova, Yuri Afanasiev, Sergei Kovalev, Anatolii Sobchak, Andrei Illarionov, Leonid Gosman, and many others.  In this way, our participants now receive information directly from Russia, from the lips of the most knowledgeable specialists.
The extraordinary complexity of the processes taking place in today’s Russia and the countries of the former Soviet Union gives a structure such as the Andrei Sakharov University a unique character.  It combines within its own element people who possess a wide knowledge of these processes on the one hand, and on the other, no less a knowledge and experience of life in the West.  This allows the RFU to belong to both the East European world and the West European world simultaneously.
So, with the course of time, by the will of historical circumstances, but also by the will of its leadership and colleagues, the Andrei Sakharov Russian Free University has become not only a source for total immersion Russian language instruction, but also a source of information.  It is a place of reflection and discussions about the paths of democratic development in Russia, the former USSR, of the possibilities of Russia’s integration into European democratic culture, and of their interrelations in today’s world.
True to its calling and the name which it bears, the Sakharov University remains an independent organization, free from any and all party influences.

 

Methodology
From the moment of its inception in 1978, the Andrei Sakharov Russian Free University has applied the method of “total immersion“ into the language.  All of life at the seminar is conducted in Russian, not only the group studies, lectures, and extracurricular groups, but also all free time outside these activities.
Our teachers and lecturers are always with the seminar participants, available to answer any of their questions or just to talk with them on any subject in an open and informal way.  We attach great significance to this friendly, warm atmosphere that, from our point of view, constitutes an essential foundation for the method we have chosen.

 

Andrei Dmitrievich Sakharov
A brilliant scientist, Andrei Dmitrievich Sakharov was a specialist in atomic physics, the father of the Soviet hydrogen bomb.  He was elected as a full member of the Academy of Sciences of the USSR in 1953, and belonged to the highest Soviet establishment.  He could have led a highly peaceful existence, taking advantage of all the privileges associated with his rank.
However, at the end of the 1950s – beginning of the 1960s, Academician Sakharov began to realize the aggressiveness of Soviet policy, both foreign and domestic.  Alarmed by this “discovery”, he spoke out as the author of a great number of declarations and actions in defense of human rights and peace throughout the world.  This cost him open conflict with the authorities even as he received the Nobel Peace Prize in 1975.
In 1980 Academician Sakharov was exiled to Gorky, where he lived under militia surveillance, without telephone, deprived of contact with the outside world.  Nevertheless, even under those circumstances he continued the struggle, with the help of his wife Elena Bonner, who held the same views.  She carried out this communication until her actions were severed and she herself was subjected to the very same exile in 1984.
Released from exile in 1986, A. Sakharov returned to Moscow and continued his activity.  In 1989 he was elected to the First Congress of People’s Deputies of the Supreme Soviet of the USSR.  In this capacity he tirelessly led the battle for human rights and for the rights of nationalities, in particular, national minorities: Crimean Tatars, Armenians in Nagorno-Karabakh, and many others.
Andrei Dmitrievich Sakharov passed away on 14 December 1990, while the Second Congress of People’s Deputies was in session, at the pinnacle of his struggle.  He had become in the eyes of all the invigorating forces in Russia the embodiment of moral consciousness of the country.

 

Elena Bonner
An active member of the democratic movement, Elena Georgievna Bonner took part in actions in defense of “refuseniks” and, in a broader way, of the right to emigrate from the USSR.
Just at that time she met A.D. Sakharov, and from that time onward devotedly shared all of his activities in the struggle for freedom and justice.  In particular, they worked against the racist and anti-Semitic policies of the Soviet Union.
After the death of A.D. Sakharov, Elena Bonner continued her activity with the help of several associations formed or supported by her.
Elena Bonner:  “The Andrei Sakharov Russian Free University has been in existence since 1981.  This number alone testifies to its vitality and attraction to those who are interested in Russian history and culture.  While talking with the participants of the seminar – our discussions lasted nearly days on end – I felt a tremendous atmosphere that reigned there: an atmosphere of friendship, warmth, sincerity, and inquisitiveness.  It is just this spirit that our Western friends have always sought and thirsted for when they came to Russia.  This seminar, though, helps its participants understand and share everything that is good in that country."

 

TOP